<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0">
    <channel>
        <title>Touraine Sereine - affres_extatiques</title>
        <description>Touraine Sereine</description>
        <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/affres_extatiques/</link>
        <lastBuildDate>Wed, 14 May 2008 04:44:56 +0200</lastBuildDate>
        <generator>HautetFort.com</generator>
        <copyright>All Rights Reserved</copyright>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2008/01/09/ben-okri-starbook.html</guid>
                <title>Ben Okri / Starbook</title>
                <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2008/01/09/ben-okri-starbook.html</link>
                <author>noreply@ (Guillaume CINGAL)</author>
                                                <category>Affres extatiques</category>
                                <category>Hors Touraine</category>
                                <category>Lect(o)ures</category>
                                                <pubDate>Wed, 09 Jan 2008 11:00:00 +0100</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Sans doute ai-je tenté pour la dernière fois de lire un roman de Ben Okri. Depuis la polylogie inachevée consacrée aux «&amp;nbsp;aventures&amp;nbsp;» – je place ce terme entre guillemets, car rien, au sens propre, n’advient – de l’abiku Azaro, son œuvre a pris une tournure par trop déroutante. Le précédent opus, &lt;i&gt;In Arcadia&lt;/i&gt;, mêlait maladroitement mysticisme animiste et histoire de l’art européen, mais d’une façon qui renouvelait le genre romanesque. Cette fois-ci, le modèle du conte yorouba délayé sur 420 pages ennuie profondément.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;br /&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;D’une grande patience (ou conscience professionnelle&amp;nbsp;?), j’ai tout de même lu &lt;i&gt;Starbook&lt;/i&gt; en entier – j’avoue toutefois avoir lu les 120 dernières pages en diagonale et donc en moins d’une heure. Dans &lt;i&gt;Starbook&lt;/i&gt;, Ben Okri ne parvient pas à retrouver le fragile mais splendide équilibre qui faisait le succès de &lt;i&gt;The Famished Road&lt;/i&gt;, et, dans une moindre mesure déjà, des deux romans qui en constituaient la suite (&lt;i&gt;Songs of Enchantment&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Infinite Riches&lt;/i&gt;).&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;br /&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Sur la technique, rien à redire&amp;nbsp;: la structure du roman est très riche et très complexe (200 chapitres répartis en quatre parties d’inégale longueur, selon des multiples de 11 ou de 13 (26 + 78 + 74 + 22 = (8 x 13) + (4 x 13) + (4 x 11) = 200), la manière dont l’histoire du prince malade se noue à la jeune fille de la tribu des artistes est efficacement mené, et les différents ressorts possibles des mythes – ainsi que leurs paradoxes et leurs contradictions – savamment explorés. Toutefois, la sauce ne prend pas, et Okri s’embourbe dans une litanie d’abstractions mystico-kitsch qui le rapprochent plus de Paulo Coelho, hélas, que d’Amos Tutuola. Le long développement sur le vent blanc et les «&amp;nbsp;trous&amp;nbsp;» (&lt;i&gt;gaps&lt;/i&gt;) appuie pesamment sur les aspects historiques du mythe (traite négrière), sans pour autant en approfondir les enjeux.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;br /&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Comme je commençais à avoir quelques réticences à propos de l’œuvre de Ben Okri, j’ai abordé ce livre avec circonspection, mais désireux de voir «&amp;nbsp;ce que ça donnait&amp;nbsp;», «&amp;nbsp;où il en était&amp;nbsp;», car, jusqu’à présent, chaque livre d’Okri recelait de très belles pages, des trouvailles stylistiques, voire des questions irrésolues. Dans &lt;i&gt;Starbook&lt;/i&gt;, encore, il y a de belles pages (par exemple, la vision du héron et de la mascarade, pp. 33-43), quelques belles phrases (par exemple, le redoublement de l’emprunt &lt;i&gt;lassitude&lt;/i&gt;/&lt;i&gt;malaise&lt;/i&gt; dans la description du vent blanc, p.&amp;nbsp;242), et même des énigmes narratives (comme le rôle du &lt;i&gt;je&lt;/i&gt; rare), mais tout cela noyé dans un tel fatras allégorique qu’il n’y a pas grand-chose à espérer des livres suivants.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;br /&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;On peut retenir, comme l’un des thèmes essentiels de &lt;i&gt;Starbook&lt;/i&gt;, le lien entre créativité et oubli (qui m’a longtemps taraudé, cf mes années oxoniennes)&amp;nbsp;:&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;EN-GB&quot; lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;“They believed it was important to forget for a civilization to be quantumly creative.”&lt;/span&gt; &lt;span&gt;(p.&amp;nbsp;311)&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;br /&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Okri propose aussi, dans certains chapitres, une vision très puissante de l’art, notamment dans le chapitre II.&amp;nbsp;46, dans lequel les manque(ment)s de l’art du Mamba permettent de définir en creux l’esthétique des Maîtres&amp;nbsp;:&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;EN-GB&quot; lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;“It did not have what they called shadow, or dark life, or hidden light. It was substantial, but it did not have the lightness of that which can writhe, coil and move effortlessly. It had power, but not simplicity, or sadness. It had strength, but not weakness, the weakness that all living things have. It had glory, but not heart. It amazed the eye, but not the vision.&lt;/span&gt; &lt;span&gt;It did not set the masters dreaming.” (p.&amp;nbsp;170)&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&lt;span&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Autrement qu’en creux, et au sujet du Maître, le père de l’héroïne, Okri a défini, dans le chapitre II.&amp;nbsp;42, sa conception du geste artistique&amp;nbsp;:&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;EN-GB&quot; lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;“The master conceals his work even when the work is evident. The master reveals only that which is the least of him. That which is taken for the works of the master are often his cast-offs, his rejects, his second thoughts, his diversions, his red herrings, his false trails, meant to mislead those who seek only the normal, the evident, the superficial power, the material power, the form and structure of the world, those who seek worldly mastery and fame. These the master traps in the labyrinths of false achievements.”&lt;/span&gt; &lt;span&gt;(pp.&amp;nbsp;162-3)&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;Cingal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: 'Times New Roman'&quot;&gt;Quoique l’on puisse – autant que dans le reste du livre – s’agacer des tonalités magiques et du style tout en paradoxes et antithèses, il me semble que l’on trouve, dans la conception de l’art proposée dans ces pages, ce qu’il y a de plus intéressant dans l’œuvre d’Okri – ce mélange de retour à l’animisme et d’universalisme déconstruit. Malheureusement, dans &lt;i&gt;Starbook&lt;/i&gt;, contrairement à ce qu’il était parvenu à accomplir dans la polylogie inachevée (ou trilogie sans dénouement&amp;nbsp;?), Okri n’a pas trouvé la juste mesure.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2007/12/04/no-blamocracy-please.html</guid>
                <title>No blamocracy, please...</title>
                <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2007/12/04/no-blamocracy-please.html</link>
                <author>noreply@ (Guillaume CINGAL)</author>
                                                <category>Affres extatiques</category>
                                                <pubDate>Tue, 04 Dec 2007 08:50:39 +0100</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;L'hebdomadaire &lt;em&gt;Courrier international&lt;/em&gt; propose, cette semaine, à la page 33, deux articles d'opinion relatifs à la situation actuelle du Liban. L'un, signé Ghassan Charbel,&amp;nbsp;a été publié dans &lt;em&gt;al-Hayat&lt;/em&gt; et s'intitule, dans cette version française, &quot;La honte d'être libanais&quot;. L'autre, signé Pierre Akel, a été publié dans &lt;em&gt;Shahaf&lt;/em&gt;, et s'intitule &quot;L'incompétence du French Doctor&quot;. Tandis que Ghassan Charbel se livre à une attaque en règle contre Michel Aoun, Pierre Akel impute, lui, une part non négligeable des problèmes actuels à la médiation ratée de Bernard Kouchner.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Comme, de ces deux articles,&amp;nbsp;je me livrais à une &quot;lecture flottante&quot;, pour reprendre l'expression du psychanalyste et critique André Green, j'ai été frappé par l'absence de toute critique un peu constructive, ou, à tout le moins, englobante. Quand je traduisais &lt;em&gt;Yesterday, Tomorrow. Voices from the Somali Diaspora&lt;/em&gt; de Nuruddin Farah (&lt;em&gt;Hier, demain&lt;/em&gt;. Serpent à plumes, 2001), je me rappelle m'être arraché les cheveux pour traduire &lt;em&gt;blamocracy&lt;/em&gt;, dans le dernier chapitre. Après avoir été tenté par un semblable néologissme (reprochocratie ? pas très beau), j'ai fini par opter par une périphrase qui étoffait &lt;em&gt;blamocrats&lt;/em&gt; en &quot;rois de la réprimande&quot;, ou quelque chose dans ce style-là.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Dans ce très beau passage, Nuruddin explore en effet la responsabilité collective de tous les Somalis dans le naufrage de la nation au cours des années 1990. Il écrit en substance que, dès que l'on écoute les discours des uns et des autres, on s'aperçoit qu'il n'y a jamais d'autocritique : &quot;&lt;em&gt;the self is never to blame&lt;/em&gt;&quot;. J'ai songé qu'on pourrait transposer cette idée aux deux articles d'opinion que je cite plus haut, et qui, si fins soient-ils par ailleurs, évitent d'évoquer l'idée de responsabilité partagée : c'est toujours la faute des Syriens, de Michel Aoun (qui, de fait, n'a pas un bilan très glorieux) ou de Kouchner (que je n'estime pas beaucoup)...&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Je me souviens des &lt;em&gt;Moi volatils des guerres perdues&lt;/em&gt; et de &lt;em&gt;Sous le ciel d'Occident&lt;/em&gt;, deux romans de Ghassan Fawaz, excellent romancier libanais francophone, dont on peut dire, pour le coup,&amp;nbsp;que sa &lt;em&gt;matière&lt;/em&gt; littéraire est pétrie de ces ambiguïtés, se nourrit du jeu complexe des responsabilités partagées. D'où il ressort que la littérature est, comme souvent, tellement supérieure au journalisme...&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2007/12/02/aux-flammes-sombres-de-djibouti.html</guid>
                <title>Aux flammes sombres de Djibouti</title>
                <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2007/12/02/aux-flammes-sombres-de-djibouti.html</link>
                <author>noreply@ (Guillaume CINGAL)</author>
                                                <category>Affres extatiques</category>
                                <category>Autres gammes</category>
                                <category>Jazeur méridional</category>
                                                <pubDate>Sun, 02 Dec 2007 10:40:00 +0100</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Nouvelle écoute, après des mois d'abandon, de &lt;em&gt;Dark Flame&lt;/em&gt;, le disque d'Uri Caine inspiré de compositions et &lt;em&gt;lieder&lt;/em&gt; de Mahler. Toujours pas convaincu. Il faudrait réussir à oublier qu'il y a Mahler derrière, et ne l'écouter que comme un disque de Caine... et encore, serait-ce suffisant ?&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Pourtant, j'avais adoré le double album inspiré des &lt;em&gt;Variations Goldberg&lt;/em&gt; : c'était en 2002 ; on me l'avait prêté. Si ça se trouve, j'aimerais moins aujourd'hui.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;-----------------------------------------------------&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;La conférence que je dois prononcer cet après-midi à l'Espace Vinci, dans le cadre du Festival des Langues et des Cultures, est prête. Il s'agit d'une sorte de déblayage pour néophytes, de quoi donner envie au public (sans doute peu nombreux) de découvrir certains écrivains djiboutiens. Je vais surtout lire des extraits d'Abdourahman Waberi. J'ai (pompeusement) intitulé cela &lt;em&gt;Djibouti, l'écrit abouti&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2007/10/15/la-tour-de-bambou.html</guid>
                <title>La Tour de bambou</title>
                <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2007/10/15/la-tour-de-bambou.html</link>
                <author>noreply@ (Guillaume CINGAL)</author>
                                                <category>Affres extatiques</category>
                                                <pubDate>Mon, 15 Oct 2007 12:19:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Dans la cosmogonie des Madi, en Ouganda, Ori est le dieu créateur de toutes choses. Doué d'ubiquité et d'omniscience, il ne se préoccupe guère de ce que font les hommes. Il vit dans les cieux ; c'est là&amp;nbsp;que&amp;nbsp;vivait aussi l'homme, autrefois.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Un jour, pour une raison obscure, l'homme et la femme furent expulsés du ciel. (Selon certaines versions du mythe, ils ont &lt;em&gt;trébuché&lt;/em&gt;.) Une fois sur la terre, ils se sont mis à engendrer une nombreuse descendance. Les dieux ont alors fabriqué &lt;strong&gt;une corde en cuir de vache&lt;/strong&gt; pour maintenir les liens ; de temps à autre, les dieux venaient festoyer et danser chez les hommes, et vice-versa.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Cela dura jusqu'au jour où &lt;strong&gt;l'hyène coupa la corde&lt;/strong&gt; avec ses dents.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Les hommes tentèrent alors de retrouver le chemin des cieux en construisant &lt;strong&gt;une tour en bambou&lt;/strong&gt;, mais la tour, trop haute et trop fragile, s'effondra.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;(Adapté de : &quot;&lt;strong&gt;Ori and the Rope of Cows' Hide&lt;/strong&gt;&quot;&amp;nbsp;.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;In Harold Scheub. &lt;em&gt;A Dictionary of African Mythology.&lt;/em&gt; Oxford University Press, 2000.)&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2007/04/19/avenement-ou-remanence-des-nationalismes.html</guid>
                <title>Avènement ou rémanence des nationalismes ?</title>
                <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2007/04/19/avenement-ou-remanence-des-nationalismes.html</link>
                <author>noreply@ (Guillaume CINGAL)</author>
                                                <category>Affres extatiques</category>
                                                <pubDate>Thu, 19 Apr 2007 19:30:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;em&gt;The Novel and the Politics of Nation Building in East Africa&lt;/em&gt;, publié par le critique et essayiste Tirop Peter Simatei il y a déjà quelque six années, trace un parcours rigoureux des littératures post-coloniales est-africaines. Après un premier chapitre, assez classique, qui remet la question du nationalisme et de ses expressions littéraires dans le contexte spécifique des pays étudiés (Kenya, Ouganda) et d’un fanonisme revisité, Tirop Peter Simatei aborde plusieurs auteurs essentiels, en particulier Leonard Kibera, dont le très beau roman &lt;i&gt;Voices in the Dark&lt;/i&gt; méritait bien cette réhabilitation. Simatei montre bien comment les désillusions de la génération de l’Indépendance viennent hanter le texte fictionnel&amp;nbsp;: œuvre nourrie de paradoxes, d’oxymores et de multiples messages ironiques ou ambivalents, &lt;i&gt;Voices in the Dark&lt;/i&gt; vaut surtout par l’impossible conciliation d’une critique des nouvelles élites nationales et du point de vue élitaire adopté par le romancier&amp;nbsp;: est-il possible de persister à vouloir construire l’identité nationale si l’on livre par ailleurs un portrait subversif de la nation kenyane des années 1960&amp;nbsp;?&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;De ce point de vue, le cas de Ngugi wa Thiong’o est exemplaire. Si l’étude des symboles politiques est fouillée, elle n’apporte pas un éclairage très neuf sur le grand romancier. &lt;i&gt;Matigari&lt;/i&gt; reste, de fait, l’un des textes qui souligne le mieux la confiscation du pouvoir par des autorités néo-coloniales issues des luttes anti-coloniales. Sans doute le «&amp;nbsp;monologisme&amp;nbsp;» et le manichéisme de Ngugi&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; – des traits caractéristiques de son esthétique et de son idéologie –&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; ne correspondent-ils pas tout à fait à la libération esthétique que Tirop Peter Simatei appelle de ses vœux&amp;nbsp;: on sent l’auteur de cet essai plus à l’aise avec des auteurs tels que M. G. Vassanji ou Peter Nazareth, qui constituent des figures intermédiaires.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Le chapitre 4, qui est consacré à Vassanji, «&amp;nbsp;l’Asiatique&amp;nbsp;», et le chapitre 5, intitulé «&amp;nbsp;The Multiracial Project&amp;nbsp;», sont certainement les meilleurs de l’ouvrage. Simatei livre plusieurs analyses d’une grande finesse, en particulier dans sa lecture de &lt;i&gt;The Gunny Sack&lt;/i&gt;, le premier roman de Vassanji. Déracinés, sans identité stable, sans «&amp;nbsp;africanité&amp;nbsp;» immédiatement reconnaissable ou indéniable, les Asiatiques furent les oubliés de la décolonisation. En n’évitant pas les sujets sensibles, comme la participation de certains Asiatiques au commerce négrier, Vassanji propose un modèle nécessairement complexe et dynamique de la construction nationale. Il faudrait que les jeunes générations admettent les erreurs du passé sans y revenir incessamment&amp;nbsp;: vœu utopique&amp;nbsp;?&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Si Vassanji s’intéresse aux trajets individuels (ce que confirme partiellement son dernier roman publié, &lt;i&gt;Amriika&lt;/i&gt;), Peter Nazareth et David Rubadiri insistent surtout sur la corruption politique des années 1970, ce qui leur permet d’expliquer les violences, les exactions, et même les expulsions prononcées à l’encontre des Asiatiques. Une fois encore, la faute en revient au modèle colonial, qui est resté la référence majeure des nouvelles élites.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Le chapitre 6 s’intéresse (tardivement&amp;nbsp;?) à la question des revendications féminines et aux problèmes spécifiques d’une vision féministe des constructions identitaires nationales. Simatei se situe dans la lignée idéologique «&amp;nbsp;douce&amp;nbsp;» de théoriciennes telles qu’Obioma Nnaemeka, qui parient sur l’interaction, le dialogue, et une «&amp;nbsp;politisation&amp;nbsp;» modérée. Les trois romans sur lesquels il appuie l’essentiel de ses analyses sont &lt;i&gt;Coming to Birth&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;The&lt;/i&gt; &lt;i&gt;Present Moment&lt;/i&gt; d’Oludhe MacGoye, ainsi que &lt;i&gt;The Invisible Weevil&lt;/i&gt; de Mary Okurut. Dans ces trois textes, la libération nationale passe par une prise en compte polyphonique de multiples points de vue&amp;nbsp;: le bilan est tout à fait amer, dans la mesure où les conflits de pouvoir de l’époque post-coloniale semblent avoir accru les inégalités et multiplié les fractures psychologiques.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'&quot;&gt;En fin de compte, ce que proposent la plupart des textes étudiés par Simatei, c’est une pluralité d’angles d’approche de l’idée de construction nationale, à rebours des modèles hégémoniques néo-coloniaux des années 1970 et 1980. Il est certainement regrettable que l’auteur ne livre cette piste bakhtinienne qu’en dernier lieu, au détour d’une conclusion sommaire (deux pages&amp;nbsp;!)&amp;nbsp;: les concepts de dialogisme et d’hétérogénéité, si hâtivement lancés, auraient sans nul doute permis d’approfondir encore la réflexion. Autre regret&amp;nbsp;: que la Corne de l’Afrique et la Tanzanie n’aient pas été conviées à cette étude des littératures est-africaines.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;EN-GB&quot; lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;EN-GB&quot; lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;EN-GB&quot; lang=&quot;EN-GB&quot;&gt;SIMATEI, Tirop Peter.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;em&gt;The Novel and the Politics of Nation Building in East Africa&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Times New Roman'&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Bayreuth: Bayreuth African Studies 55, 2001. 186 pp.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2007/03/20/nuruddin-farah-on-pbs.html</guid>
                <title>Nuruddin Farah on PBS</title>
                <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2007/03/20/nuruddin-farah-on-pbs.html</link>
                <author>noreply@ (Guillaume CINGAL)</author>
                                                <category>Affres extatiques</category>
                                                <pubDate>Tue, 20 Mar 2007 07:00:00 +0100</pubDate>
                <description>
                    &lt;p&gt;Bien sûr, il faut lire Nuruddin Farah.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Pour ceux que je bassine depuis si longtemps avec ce remarquable écrivain somalien de langue anglaise, voici &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.pbs.org/newshour/bb/africa/jan-june07/farah_02-27.html&quot;&gt;un petit lien vers une interview récente&lt;/a&gt;. En cliquant sur le lien &lt;em&gt;Streaming Video&lt;/em&gt;, juste en haut de l'article et à côté de la photo de Nuruddin, vous pourrez le voir &amp;amp; l'entendre en action.&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2006/11/21/against-the-day-wizard-of-the-crow.html</guid>
                <title>Against the Day / Wizard of the Crow</title>
                <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2006/11/21/against-the-day-wizard-of-the-crow.html</link>
                <author>noreply@ (Guillaume CINGAL)</author>
                                                <category>Affres extatiques</category>
                                <category>Lect(o)ures</category>
                                <category>WAW</category>
                                                <pubDate>Tue, 21 Nov 2006 09:45:00 +0100</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Aujourd'hui paraît aux Etats-Unis le nouveau roman de Thomas Pynchon, &lt;em&gt;Against the Day&lt;/em&gt;, un gros pavé très alléchant de plus de mille pages. Le titre, à lui seul, est au confluent de nombreuses références poétiques et philosophiques, sans même évoquer l'influence possible de &lt;em&gt;Seize the Day&lt;/em&gt;, à la fois traduction anglaise du &lt;em&gt;carpe diem&lt;/em&gt; horatien et titre d'un roman de Saul Bellow.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Je vais le commander, tout en sachant que j'ai d'autres colosses qui peuplent ma table de chevet, dont &lt;em&gt;Wizard of the Crow&lt;/em&gt;, le dernier roman de Ngugi wa Thiong'o, dont j'ai commencé la lecture hier soir avant de m'effondrer entre les draps, et qui démarre très fort. J'avais quelques appréhensions, pour diverses raisons, mais il semblerait que les échos mitigés que le roman a reçus, tant auprès de l'éditeur américain, dans un premier temps, que des critiques, par la suite, aient été peu fondés... à moins que le texte ne s'effondre aussi après quelques pages (ou centaines de pages, car &lt;em&gt;Wizard of the Crow&lt;/em&gt; avoisine les 800 pages, et l'essoufflement est un risque).&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;***********&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Entre autres chantiers laissés en plan (ou plans laissés en chantier), il y a &lt;em&gt;Le Livre des mines&lt;/em&gt;. (&lt;em&gt;You're making a note of it just for yourself, lad&lt;/em&gt; !)&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2006/10/09/exposition-henri-gaden.html</guid>
                <title>Exposition Henri Gaden</title>
                <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2006/10/09/exposition-henri-gaden.html</link>
                <author>noreply@ (Guillaume CINGAL)</author>
                                                <category>Affres extatiques</category>
                                <category>BoozArtz</category>
                                <category>Sites et lieux d'Indre-et-Loire</category>
                                                <pubDate>Mon, 09 Oct 2006 23:01:10 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Vendredi s'achèvera, à la Bibliothèque d'Anglais-L.E.A. de l'Université François-Rabelais (site Tanneurs)&amp;nbsp;la très belle (mais trop brève) &lt;strong&gt;exposition de 30 photographies de Henri Gaden&lt;/strong&gt;. Il s'agit d'une partie de l'exposition qui avait été présentée en 2001 au Salon du Livre de Bordeaux.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(Nota, pour plus d'informations sur&amp;nbsp;Henri Gaden&amp;nbsp;: le texte de préface d'Anne-Laure Jégo se trouve &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://llacan.vjf.cnrs.fr/fichiers/Ricard/gaden.pdf&quot;&gt;en ligne ici&lt;/a&gt;.)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Des 335 clichés sur plaque de verre stéréoscopique légués par les héritiers de Henri Gaden à la ville de Bordeaux dans les années 70, trente sont ici présentés. La plupart sont d'une très grande beauté : le photographe, administrateur colonial en Afrique de l'Ouest, a saisi des fragments de cérémonies, de conversations, des visages solitaires (vire solaires), des groupes d'enfants, sans parler de la capture de Samory Touré, à laquelle il a participé, selon ses fonctions d'alors. J'aime beaucoup les portraits d'individus seuls, et notamment une très belle Africaine&amp;nbsp;saisie au vol d'un sourire. Le &lt;em&gt;Portrait de Samory Touré après sa capture&lt;/em&gt; (n° 3056-57) est très impressionnant, pour ne rien dire de l'image intitulée &lt;em&gt;Colon français et Africaine (Beyla)&lt;/em&gt; (n° 3066-67), où se lisent toutes les ambiguïtés de ce qu'il est convenu d'appeler, par un bel euphémisme, &quot;l'aventure coloniale&quot;.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;La rencontre de ces deux personnes n'a rien d'improbable : le cadrage, qui centre le regard sur l'Africaine, semble témoigner de la joie de cette femme, mais, comme il ne faut pas oublier que le photographe est un officier colonial, toutes les hypothèses sont permises. Rencontre mi-joyeuse mi-gênée ? Signe d'une vie quotidienne assumée, où la ligne de partage entre Blancs et Africains n'est jamais absolument fixe ou figée ? Simple moment d'harmonie ? Savant calcul idéologique du photographe ? Bien entendu, cette image nous renvoie à nos propres fantasmes, nos propres &lt;em&gt;jugés&lt;/em&gt; ou préjugés.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;em&gt;Caverne et jeu d'ombres&lt;/em&gt; (n° 2976-77) est trop esthétisant, d'une certaine manière. Je lui préfère, et de très loin, ce petit bijou de photographie narrative qu'est l'image (références non notées, &lt;em&gt;silly me!&lt;/em&gt;) de quatre hommes dans une salle vide : l'un est debout, un autre assis sur une chaise, un assis à l'arrière sur une sorte d'estrade, un enfin, torse nu, au premier plan, le dos tourné au photographe. Trois chapeaux coloniaux sont posés sur le sol. Que font-ils là ? Qu'ont-ils l'air d'attendre ? La différence entre le nombre de chapeaux et celui des sujets photographiés ne laisse pas d'intriguer : j'ai cru voir que le personnage au fond, assis sur l'estrade, avait une casquette à visière. On pourrait aussi imaginer, à l'extrême rigueur, que le personnage vu de dos, torse nu, soit une femme... Laissons dériver l'imagination...&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2006/09/18/du-niger-au-golfe-de-guinee-18-septembre-1888.html</guid>
                <title>Du Niger au golfe de Guinée, 18 septembre 1888</title>
                <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2006/09/18/du-niger-au-golfe-de-guinee-18-septembre-1888.html</link>
                <author>noreply@ (Guillaume CINGAL)</author>
                                                <category>Affres extatiques</category>
                                                <pubDate>Mon, 18 Sep 2006 09:31:28 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Il y a deux ans bientôt, une correspondante (que j'ai rencontrée depuis) m’avait offert, pour mes trente ans et à mon immense émotion, le récit de voyage du capitaine Binger, &lt;i&gt;Du Niger au golfe de Guinée par le pays de Kong et le Mossi&lt;/i&gt;. Il s’agissait de la réédition en un seul volume (Société des Africanistes, 1980) des deux tomes parus à l’origine en 1892, et marquée d'une longue dédicace à l'encre rouge sombre. Je me suis plongé illico, mais en plusieurs séances, dans cet ouvrage finalement savoureux et passionnant, malgré un très grand nombre de réticences que, pour faire bref, je qualifierai d’idéologiques et qui, loin d’être formulées &lt;em&gt;a priori&lt;/em&gt; dans ma petite tête, naissaient surtout au fur et à mesure de la lecture. Toutefois, il faut reconnaître que, pour un militaire entreprenant un voyage d’exploration dans le contexte de la France coloniale de la fin du 19&lt;sup&gt;ème&lt;/sup&gt; siècle, Binger est relativement subtil, et même qu’il parvient souvent à une étonnante neutralité.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Alain Ricard m’avait dit un jour que les récits de voyage écrits par les premiers explorateurs, et, dirons-nous, singulièrement au 18&lt;sup&gt;ème&lt;/sup&gt; siècle, étaient nettement plus justeset moins obscurantistes, à l’égard des peuples visités, que ceux du 19&lt;sup&gt;ème&lt;/sup&gt; siècle.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;Aujourd’hui, c’est sans doute l’heure de citer – car il n’est jamais trop tard, et les chiffres ronds pèsent trop lourd – le premier paragraphe de l’entrée du 18 septembre 1888, qui témoigne d’un désir d’observation aussi neutre que possible, et sur un point très intéressant&amp;nbsp;:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;i&gt;Ce matin de bonne heure nous sommes réveillés par une violente tornade, la première de cette année&amp;nbsp;; elle fut accueillie avec joie par tout mon personnel, car c’est un indice certain de la prochaine fin des pluies d’hivernage.&lt;/i&gt; (Chapitre XI, tome 2, p.&amp;nbsp;61)&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-indent: 36pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;À Tours, pourtant, nulle tornade.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2006/09/11/abourahman-waberi.html</guid>
                <title>Abdourahman Waberi...</title>
                <link>http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2006/09/11/abourahman-waberi.html</link>
                <author>noreply@ (Guillaume CINGAL)</author>
                                                <category>Affres extatiques</category>
                                                <pubDate>Mon, 11 Sep 2006 16:25:27 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p&gt;... fait son entrée dans le &lt;em&gt;Petit Robert&lt;/em&gt; ! Félicitations, mon ami !&lt;/p&gt; &lt;p&gt;(À Berlin, où il se trouve, il a dû fêter ça dignement.)&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                </channel>
</rss>