mercredi, 29 juin 2005
Situation d'un (autre) garçonnet
Florenz, Oktober 1947
In der Gasse, vor unserem Hotel, spielen zwei Kinder ; ein fünfjähriger Bub, rachitisch, und ein Mädchen mit Spielzeugpistole: sie spielen Händehoch, wobei der Kleine, eher mürrisch und unwillig, sich an die verpißte Mauer stellen muß – nur daß er dann umfallen soll, begreif er nicht; das Mädchen macht es ihm vor – aus der Erfahrung ihres siebenjährigen Lebens.
Max Frisch. Tagebuch (1950). Knaur, 1970, S. 144.
06:50 | Lien permanent | Commentaires (2)
Commentaires
Traduit en Français et/ou en Anglais ça donne?
Écrit par : Livy | mercredi, 29 juin 2005
Traduit en vitesse et sans dictionnaire (mürrisch?):
Dans la rue qui passe devant notre hôtel, deux enfants jouent: un garçonnet de cinq ans, malingre, et une fillette avec des pistolets en plastique. Ils jouent au jeu de "haut les mains!", et le petit garçon, toujours plus récalcitrant, doit se placer contre le mur noyé de pisse; mais il doit tomber à terre, et cela, il ne le comprend pas. La fillette lui montre l'exemple, elle qui y connaît un rayon, du haut de ses sept ans.
Écrit par : Guillaume | mercredi, 29 juin 2005
Les commentaires sont fermés.