lundi, 29 février 2016
La biwa
Dans L'Encre et la couleur, un aveugle dit préférer “les voix bleues” (p. 29).
Dans un écho de la biwa accrochée au mur (Vidas, p. 136), le disciple déclare avoir “compris qu'aucun poète ne peut écrire, aucun musicien jouer de la biwa ou du luth sans l'acceptation de sa propre finitude” (L'Encre et la couleur, p. 37).
13:15 Publié dans Autres gammes, Larcins | Lien permanent | Commentaires (0)
L'Ivresse / Drunkenness
Pour un cours déplacé au lundi matin à 8 heures, il y avait certes quelques absents, mais nous avons bien travaillé. Les étudiants devaient chercher dix exemples de modulation dans les sous-titres anglais de l'épisode de Kaamelott ci-dessus.
Les échanges ont été nourris, et on a pu faire le tour de presque toutes les modulations les plus courantes.
Les présents auront même appris ce que sont un hyponyme, une brachylogie, une catachrèse — sans compter le rappel des fonctions poétique et phatique du langage selon Jakobson.
Il tabasse, le Cingal.
09:56 Publié dans Translatology Snippets, WAW | Lien permanent | Commentaires (0)

