Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

lundi, 09 janvier 2006

43

Un beau jouvenceau de Civray

Etait puceau. C'était si vrai

Que s'en lisait l'augure

Sur sa pâle figure,

A faire se pâmer les dames de Civray.

 

Commentaires

Ce jeune intouché du sept-cinq,
Plus précieux qu'un ornithorynque,
S'avoua le plus faux
De tous les puceaux
Fallait donc que l'augure se requinque.

Écrit par : joye | lundi, 09 janvier 2006

Je lis beaucoup (ou chante quand il m'y oblige!) des Nursery Rhymes à mon fils alors pour changer un peu (ça n'est pas de moi):

Little Miss Muffet
Sat on a tuffet,
Eating her curds and whey;
There came a big spider,
Who sat down beside her
And frightened Miss Muffet away.

*explication pour qu'on ne m'accuse pas (encore) de faire des allusions que personne ne comprend (je le reconnais elles sont parfois difficiles à suivre). C'est une référence à The Rime of The Ancient Mariner de Samuel Taylor Coleridge un poète que j'aime beaucoup (en tant qu'écrivain, pour son engagement dans quelques domaines qui me sont chers et pour son intérêt pour un autre que j'adore W.E.B. Du bois).
Allez, un petit lien quand même hein?!
http://cambridgechorus.org/docs/comps/SC-Taylor.html

Écrit par : Ancient Marinette* | lundi, 09 janvier 2006

Joye > très drôle !

Livy > ah, Coleridge, quel souffle ! Je ne le suis pas toujours, je dois avouer, mais c'était un visionnaire, dans un genre différent de Blake (qui est mon amant).

Écrit par : Guillaume | lundi, 09 janvier 2006

William Blake ? Connais-tu le film Dead Man de Jim Jarmusch ?

Écrit par : Antoine | lundi, 09 janvier 2006

Blake est ton amant ? Bon, d'accord, si on aime les roses malades et les tigres en flammes.

Quant à Coleridge, il écrivait "sous l'influence". Normal qu'il alors soit visionnaire. ;-)

Écrit par : joye | lundi, 09 janvier 2006

Mais j'aime aussi les agneaux, les torrents infernaux et les fillettes perdues.

Écrit par : Guillaume | lundi, 09 janvier 2006

Moi, chez les romantiques, je préfère les mains vivantes et les urnes grecques.

Écrit par : joye | lundi, 09 janvier 2006

Ah, Keats, c'est splendide...!

Écrit par : Guillaume | lundi, 09 janvier 2006

Livy : Miss Muffet !! souvenirs ! je me suis toujours demandé ce qu'était "a tuffet" : le LDCE ne dit rien... mais j'aime bien aussi garder quelques mots mystérieux jamais entendus ailleurs que dans un lieu bien précis, le matin, au petit déjeuner, à côté de Miss Muffet.

Écrit par : Papotine | lundi, 09 janvier 2006

Papotine : Dans "tuffet", le francophone verra bien "touffe". http://jardinjp.com/assets/images/Thuja_occidentalis__Golden_Tuffet_.jpg

Guillaume : Bien vu pour Keats !

Écrit par : joye | lundi, 09 janvier 2006

Joye : mais il semble piquer, ce buisson !! cela dit "golden tuffet" : joli mot !
Je me demande si on utilise ce mot ailleurs qu'en botanique et près de chez Miss Muffet.

Écrit par : Papotine | lundi, 09 janvier 2006

Papotine : Oui. http://www.m-w.com/dictionary/tuffet

Écrit par : joye | lundi, 09 janvier 2006

"a low seat" !! thanks ! ça semble plus confortable que le buisson doré...

Écrit par : Papotine | lundi, 09 janvier 2006

Mais les buisson doré, c'est plus commode pour les arraignées.

Écrit par : joye | lundi, 09 janvier 2006

écrire des limericks me parait inaccessible et pourtant j'aimerais essayer
sans doute que je devrais hérisser davantage mon écriture
faut il être anglais de préférence?

Écrit par : adeline | lundi, 09 janvier 2006

Mes limericks sont loin d'être tous classiques. L'idée, c'est de retenir la forme AABBA pour les rimes, et le principe de vers plus brefs pour les vers 3 et 4. Souvent même, j'allonge le vers 5 par rapport aux vers 1 et 2.

J'ai testé la composition de limericks en français avec un groupe d'étudiants principalement non anglicistes, et cela a donné des résultats intéressants.
http://cours2005.hautetfort.com/archive/2005/11/27/1er-choix-de-limericks-d-etudiants.html
http://cours2005.hautetfort.com/archive/2005/11/27/2eme-choix-de-limericks-d-etudiants.html
http://cours2005.hautetfort.com/archive/2005/11/27/3eme-choix-de-limericks-d-etudiants.html
http://cours2005.hautetfort.com/archive/2005/11/28/4eme-choix-de-limericks-d-etudiants.html

Donc, pas besoin de connaître l'anglais, à mon avis.

Écrit par : Guillaume | mardi, 10 janvier 2006

Des limericks champignaciens ici :

http://champignac.hautetfort.com/

Écrit par : Papotine | mardi, 10 janvier 2006

Les histoiriens de la litérature bloguistique retiendront tout de même que la publication du premier limerick champignacien est postérieure de 4 h 11 à celle du premier limerick ligérien.
http://champignac.hautetfort.com/archive/2005/11/23/miette.html

Cela dit, c'est en toute mauvaise foi : ses limericks sont dix fois supérieurs aux miens (bien inégaux, je trouve, and I'm NOT fishing for compliments).
Voir ici :
http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2006/01/09/entendu-sur-france-info.html
Je n'ai toujours pas la réponse à ma question sincère.

Écrit par : Guillaume | mardi, 10 janvier 2006

Un prof évitant compliment
Peut mal nier son très grand talent.
Tu te dis inhabile,
Mais moi, lim'rickophile,
Trouve que tu as un don géant.

(et puis c'est vrai, nah)

Écrit par : joye | mardi, 10 janvier 2006

Toi, visiteur presque anonyme
Et au talent dûment noté,
Comme ce carnet tu animes,
J'aurai tes louanges chanté
Avant que nous, rimeurs hâbleurs,
Soyons ci accusés de nous jeter des fleurs.

Écrit par : Guillaume | mardi, 10 janvier 2006

Barter
by Sara Teasdale

Life has loveliness to sell,
All beautiful and splendid things,
Blue waves whitened on a cliff,
Soaring fire that sways and sings,
And children's faces looking up
Holding wonder like a cup.

Life has loveliness to sell,
Music like a curve of gold,
Scent of pine trees in the rain,
Eyes that love you, arms that hold,
And for your spirit's still delight,
Holy thoughts that star the night.

Spend all you have for loveliness,
Buy it and never count the cost;
For one white singing hour of peace
Count many a year of strife well lost,
And for a breath of ecstasy
Give all you have been, or could be.

Écrit par : joye | mardi, 10 janvier 2006

Les commentaires sont fermés.