mardi, 10 janvier 2006
Chenonceau par les croisées, 2
Cela n'a rien à voir (hors le Cher assombri par les boiseries du temps), mais, à l'heure précise où est publiée cette note, je dois répondre aux questions d'une journaliste de France Bleu Touraine, à propos de... mon carnétoile, évidemment.
11:00 Publié dans Où sont passées les lumières?, Sites et lieux d'Indre-et-Loire | Lien permanent | Commentaires (7)
Commentaires
Guillaume, quand vous déciderez-vous à corriger l'erreur de grammaire dans votre note ?
Écrit par : Dominique | mardi, 10 janvier 2006
C'est demandé gentiment, au moins... Il se trouve que je ne vois pas la faute : "l'heure où"...?
Écrit par : Guillaume | mardi, 10 janvier 2006
Voyons... C'est fors le Cher, donc sauf le Cher, mis à part le Cher. Je vois bien que le Cher est dehors, mais il me semble que l'on a affaire à une opposition d'abord.
Écrit par : Dominique | mardi, 10 janvier 2006
Ah tiens ? c'était ça ???
Au risque de paraître pédant, il s'agit d'un emploi mallarméen. Je sais ne pas avoir le talent de l'immense Stéphane, mais je crois être autorisé à employer quelques-unes de ses idosyncrasies. "Hormis" est conventionnel contemporain, et "fors" conventionnel archaïque ; mon "hors" est hors la langue conventionnelle, je l'admets, mais d'une totale évidence littéraire pour moi.
Écrit par : Guillaume | mardi, 10 janvier 2006
De toute manière, fors et hors sont le même mot par leur commune étymologie : le forain est un horsain.
Écrit par : Dominique | mardi, 10 janvier 2006
Normand ? Sauf erreur de ma part, le mot "horsain" est un mot normand signifiant "étranger". Certains critiques zélés y ont même vu une source d'inspiration pour le nom "horla" créé par Maupassant.
Écrit par : Cété | mercredi, 11 janvier 2006
Oui, « horsain » est le terme normand pour l'étranger, mais le mot se rattache au latin « foris » qui se retrouve dans forain, fors, hors, forum, etc.
Écrit par : Dominique | mercredi, 11 janvier 2006
Les commentaires sont fermés.