jeudi, 26 novembre 2015
▓ she muses ▓
Immaculata, she muses, what a name.
(Hiding in Plain Sight, p. 171)
░▒░
Immaculée, rêvasse-t-elle, quel nom.
░▒░ Immaculata, quel drôle de nom, songe-t-elle.
░▒░ Immaculata, à méditer, mais quel nom...
╝ Faut-il privilégier le rythme (4-5/3/3), l'allitération en /m/, le placement de “she muses” au centre ? ╗
11:09 Publié dans Seventy-One NonFlowers by/for Nuruddin Farah, Translatology Snippets | Lien permanent | Commentaires (1)