dimanche, 22 janvier 2017
10+n traductions de Lyn Hejinian
(explications dans la vidéo du jour)
Les œufs de cane ont un goût plus “œufique”.
Les œufs de cane ont plus un goût d'œuf.
Le goûtd'œuf des œufs de cane est plus prononcé.
L'œuf de cane a un goût d'œuf plus œuf.
L'œuf de cane a un goût d'œuf plus œufien.
L'œuf de cane a un goût d'œuf plus œufique.
Les œufs de cane, ça vous a un goût d'œuf de chez œuf.
Les œufs de cane ont un goût plusœuf.
Les œufs de cane ont un goûtplusœuf.
Le goût des œufs de cane est plusœufien.
La cane pond des œufs qui vous ont le goût d'œuf...
L'œuf de cane, goût d'œuf puissance 1000.
L'œuf de cane, c'est la quintessence du goût d'œuf.
La goûtd'œufitude quintessentielle s'exprime dans l'œuf-de-cane.
(à suivre)
18:43 Publié dans Gertrude oder Wilhelm, Translatology Snippets, Words Words Words | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.