mercredi, 14 mars 2018
Le koala et la pellicule
Voici un excellent exemple de l'emploi du passif dans les titres de presse. Combien d'étudiants auraient du mal à interpréter ce “filmed” ? Je ne serais pas surpris que certains maintiennent, contre toute cohérence, une traduction du style : “Un koala a filmé un chien en train de nager...”
(On peut même imaginer pire pour traduire paddle : un koala a filmé un chien en train de pagayer...)
18:44 Publié dans Translatology Snippets | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.