Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

samedi, 10 février 2007

Rhubarbe et séné, 1

Ayant malencontreusement fait une petite faute d'orthographe dans un récent commentaire sur le blog de Tinou, je me suis lancé dans quelques recherches qui m'ont fait découvrir des sites inconnus, voire insoupçonnés. En effet, j'ai écrit : "Ah, ça fait du bien, de se passer rhubarbe et senné..." Or, une rapide vérification dans n'importe quel dictionnaire m'aurait permis de corriger : "Ah, ça fait du bien, de se passer rhubarbe et séné..."

Mon erreur vient du fait que, comme d'autres, cette expression m'est connue de source orale, et principalement par la chanson de Brassens, Lèche-cocu. Petit tour par les plates bandes de Dame Google. Première stupéfaction : la plupart des sites, et notamment les plus populaires (Paroles.net, Paroles Mania), donnent une version incomplète de la chanson, où la strophe en question n'apparaît pas. J'ai fini par trouver le texte complet, que je connais (deux années d'immersion de Brassens, entre 91 et 93, ont suffi pour que je connaisse la quasi totalité des chansons sur le bout des dents), sur un site russe "consacré à la musique française" (mais, en fait, à la chanson française, ce qui n'est pas la même chose). Merci, amis russes, plus que jamais j'ai l'âme slave ! (Parenthèse à l'intérieur de la parenthèse : le site russe est peut-être le seul à donner le texte intégral de 90 chansons de Gérard Manset, car ce dernier a fait fermer tous les sites qui s'étaient arrogés ce droit.)

Détour par mon sacro-saint Robert culturel. Pour résumer, le terme séné désigne soit la pulpe des gousses de la casse, soit la plante légumineuse elle-même (du genre cassia ou casse). On m'indique aussi le séné d'Europe ou faux séné, qui appelle l'entrée baguenaudier. (C'est trop beau, on se croirait dans les textes du Mimosa de Ponge.) Le Robert culturel de citer vaillamment un bref extrait de La Cousine Bette (Balzac, toujours lui) : "Je vous passe la casse, passez-moi le séné." Cette locution littéraire serait apparue pour la première fois sous la plume de Marmontel, en 1761.

Retour aux vertes prairies de la gueuse Google. Je livre en vrac, mais moins que la satanée googleuse.

" Quoi? vous ne croyez pas au séné, ni à la casse, ni au vin émétique? " (Don Juan, III, 1).

CASSE. n. f. XIVe siècle. De l'ancien provençal cassa, « grande cuillère », « récipient, casserole », du latin médiéval cattia, « creuset, cuiller à pot ». Récipient, plat. Une casse en terre allant au four. TECHN. Instrument allant au four, en forme de bassin, de poêlon, utilisé dans les savonneries, les fonderies, etc. Casse de verrier, sorte de cuiller qui sert à enlever les impuretés à la surface du verre en fusion. (source : site du Patrimoine de France)

" On m'a pris occupant dans une affaire pour les deux parties. C'est un peu léger ; mais, dans certains cas, la chose se fait à Paris, les avoués s'y passent la casse et le séné. Cela ne se fait pas à Mantes. M. Bouyonnet, à qui j'avais rendu déjà ce petit service, poussé par ses confrères, et stimulé par le procureur du Roi, m'a trahi... Vous voyez que je ne vous cache rien. Ce fut un tollé général. J'étais un fripon, l'on m' a fait plus noir que Marat. On m'a forcé de vendre ; j'ai tout perdu." (Balzac. Le Cousin Pons, VII.)

"Nourrice de mon cœur, je suis ravi de cette rencontre, et votre vue est la rhubarbe, la casse, et le sené qui purgent toute la mélancolie de mon âme." (Le Médecin malgré lui. III, 3.)

 

On pourra également lire, avec profit, une épigramme de M. de Voltaire à Frédéric II, une explication détaillée des diverses références de Lèche-cocu sur le site Analyse Brassens. Dans une note ajoutée à L'Epidémie française, satire anonyme de 1790, on trouve une citation qui mêle le sens littéral, herboriste, et le sens figuré : "Il abandonna la casse et le séné pour faire une révolution par ses phrases."

Ce tour d'horizon ne serait pas complet si je ne citais pas une consoeur blogueuse, Animula Vagula, qui employa, il y a bientôt deux mois, l'expression se passer rhubarbe et séné (sans faute d'orthographe, elle) dans un commentaire à sa note Du côté du Salon d'Automne.

Bien... avec tout ça, je n'ai pas même commencé d'explorer les potentialités sémantiques et les richesses étymologiques de ces expressions. Ce n'est pas bien grave. Je pourrai toujours y revenir (d'où le "1" qui clôt le titre de ce billet). Ce que je peux expliquer, en revanche, c'est pourquoi j'avais imaginé d'orthographier ce terme, séné, avec deux n : sans aucun doute par analogie avec le henné.

 

Scène 1

Un salon bourgeois. Le mari est au téléphone, la femme commence tout juste à se maquiller. 

MARI - Allô, Casse-Auto 2000 ? Oui, je vous téléphone pour savoir si vous avez des rétroviseurs de R19 et des appuie-têtes de Peugeot 304 ?

(Borborygmes incompréhensibles à l'autre bout du fil.)

Comment ? Oui ? Il vaut mieux que je vous passe ma femme. C'est elle qui sait ça. (À sa femme) Oh, chérie, je te passe la casse, passe-moi le henné.

 

Tout ça pour ça ? Non, quand même pas...

Commentaires

Recherche très intéressante. C'est fou tout ce que l'on apprend grâce à toi !

Écrit par : tinou | samedi, 10 février 2007

;-)

Écrit par : G | samedi, 10 février 2007

le Séné ? peut-être aussi cela te rappelle-t'il un texte qu'on entend parfois rappeler : si on avait comme 2 grains de Sénévé ... dans mon esprit c'est une graine à oiseau comme quand on dit : si on avait la foi gros comme une graine de moutarde, on soulèverait les montagnes ...

Écrit par : giovinetta | dimanche, 11 février 2007

Oui, j'avais aussi pensé au sénévé, mais, vérification faite, pas d'étymologie commune. Granum sinapis (liturgie, voix mystiques, Pascal Dusapin, etc.).

Sinapismes > cataplasmes (un ami, mercredi, ne voulait pas croire qu'on vendait encore des cataplasmes en pharmacie : en fait, ce "remède de bonne femme" est quasiment devenu un produit de luxe... un peu comme la compote de rhubarbe)

Écrit par : Guillaume | dimanche, 11 février 2007

Sans rire, je pense que j'aurais écrit séné séné, mais c'est sans doute parce que j'aurais écrit hénné héné. D'ailleurs ma maman fait une compote de rhubarbe de très bonne fame.

Écrit par : Simon le taurillon | lundi, 12 février 2007

Morte de rire... en fait de casse je ne connais que le bas de casse, mais c'est une autre histoire.

Quant au séné, le TLF nous renseigne sur son utilisation comme plante médicinale :
"Substance constituée par la pulpe des gousses ou par les folioles desséchées de séné, utilisée pour ses propriétés laxatives ou purgatives. Se purger avec du séné; infusion de séné. "Purge, mon ami ! Voici la formule: séné, rhubarbe, sel d'Epsom. Le séné balaie l'estomac, la rhubarbe nettoie le duodénum, le sel d'Epsom ramone les intestins" (HUGO, Rhin, 1842, p. 219). Les deux sénés officinaux sont le séné de l'Inde (...) et le séné de Khartoum ou d'Alexandrie (...). On les emploie en infusion ou sous forme de poudre pour leur action purgative (Lar. Méd. t. 3 1972)."

Écrit par : fuligineuse | lundi, 12 février 2007

J'ai entendu sur France -culture, dans une interview, MF Garaud dire au sujet de la politique des partis (de mémoire) "...c'est passe moi le séné je te refile la rhubarbe..." je ne connaissais pas l'expression et je me suis demandée si c'était une invention de sa part ou peut-être une expression familiale, régionale . Autour de moi personne n'a pu me renseigner.
J'ai donc appelé Google à l'aide pour satifaire ma curiosité et voici enfin l'explication. (avec en prime plein de recettes de rhubarbe glanées dur les sites visités !). merci.

Écrit par : Chevalier | dimanche, 25 mars 2007

Hello

Heureuse de constater, même avec retard, que je suis pas la seule à faire partie du club "séné et rhubarbe"
En + il y en a qui sont bien + calés que moi en médecine populaire

http://animulavagula.hautetfort.com/archive/2007/04/12/pop-medecine-au-museon-arlaten.html

Animulamicalement à tous

Écrit par : Animula Vagula | dimanche, 15 juillet 2007

Hello

Heureuse de constater, même avec retard, que je suis pas la seule à faire partie du club "séné et rhubarbe"
En + il y en a qui sont bien + calés que moi en médecine populaire

http://animulavagula.hautetfort.com/archive/2007/04/12/pop-medecine-au-museon-arlaten.html

Animulamicalement à tous

Écrit par : Animula Vagula | dimanche, 15 juillet 2007

Hello

Heureuse de constater, même avec retard, que je suis pas la seule à faire partie du club "séné et rhubarbe"
En + il y en a qui sont bien + calés que moi en médecine populaire, voir :

http://animulavagula.hautetfort.com/archive/2007/04/12/pop-medecine-au-museon-arlaten.html

Animulamicalement à tous

Écrit par : Animula Vagula | dimanche, 15 juillet 2007

Ah ! la pulpe des gousses...

(Mille pardons à Aurélie : c'était trop tentant.)

Écrit par : Didier Goux | dimanche, 15 juillet 2007

Les commentaires sont fermés.