samedi, 20 octobre 2018
Entre Fantoine et Agapa, le film
Contrairement à l'intention initiale, j'ai fini par faire 24 rushes et les monter. Ça n'a pas pris tant de temps que ça, et le résultat est plus dynamique que si j'avais seulement blablaté en fil continu et de façon décousue. En revanche, pour les prochains livres, il faudra que je prenne plus de notes, que je sache où ça va, quand même.
Bon, en tout as, le projet existe et avance, c'est déjà ça.
19:39 Publié dans PROJET ▓ PINGET | Lien permanent | Commentaires (0)
vendredi, 19 octobre 2018
Glottophobie
Les députés macronistes sont donc des gens qui s'accommodent du glyphosate et de tous les pesticides, qui préconisent d'interdire le VTT pendant la période de la chasse, qui préfèrent l'expansion des aéroports à la construction de tramways... mais qui en revanche déposent un projet de loi contre la glottophobie dans les 24 heures qui suivent la polémique sur Mélenchon et la journaliste à accent toulousain...
Au demeurant, comme je l'ai dit à mes étudiant·es, ça m'arrangerait, car je vais pouvoir intenter plusieurs procès chaque semaine à tous ces sympathiques Tourangeaux ou Berrichons, tous persuadés de « ne pas avoir d'accent » (lol), et qui ne trouvent rien d'anormal à se foutre de la tronche de quelqu'un qui parle différemment d'eux.
11:05 Publié dans Aphorismes (Ex-exabrupto), Indignations, Moments de Tours, Mots sans lacune, Nathantipastoral (Z.) | Lien permanent | Commentaires (0)
jeudi, 18 octobre 2018
Un exemplaire du “Libera” à gagner : PROJET ▓ PINGET — 3
Une fois encore, je ne savais trop dans quelle direction aller pour cette troisième vidéo. J'ai commencé par évoquer certaines réactions suscitées par les deux premières vidéos, et j'avais décidé d'offrir par tirage au sort un de mes deux exemplaires du Libera. Il faut donc aller sur YouTube et écrire un commentaire pour participer à ce tirage au sort.
Tirer au sort... faire un sort... faire un sort à quoi ? à la question des lectures secondaires, c'est-à-dire de tout ce que l'on peut lire autour de l'œuvre. Le projet consiste, fondamentalement, à relire dans l'ordre de parution les textes de Pinget, et pas de se livrer à une exégèse savante sur fond de références à tel ou tel article, ou à telle ou telle thèse. Mais avec une B.U. de qualité sous la main, difficile de résister.
Surtout, la grande découverte, en glanant sans trop m'attarder diverses informations sur le Web, c'est cette correspondance entre Pinget et Dubuffet, dont j'ai décidé de lire les deux premières lettres. Je n'ai pas donné la référence de mon projet Dubuffet dans la vidéo, mais bon, voilà, on le trouvera ici.
L'estime réciproque, et mieux même l'excitation intellectuelle et artistique, n'a rien d'une coïncidence : Pinget et Dubuffet étaient voués à se comprendre et à s'influencer.
Lire ces deux lettres m'a fait déborder du cadre, et, comme mon appareil photographique numérique scinde les fichiers au bout de 20 minutes et quelque, j'ai dû boucler (bâcler) la partie autobiographique en à peine 8 minutes. Tant mieux, ça m'a empêché de divaguer. Toujours est-il que, dans la vidéo, je reparle des années de prépa littéraire à Bordeaux, forcément, et de ma mise en scène d'Architruc à l'ENS en mai 1995... forcément...
09:36 Publié dans PROJET ▓ PINGET | Lien permanent | Commentaires (0)
mercredi, 17 octobre 2018
PROJET ▓ PINGET — un projet vlog & blog
Je l'ai donc annoncé dans la vidéo tournée et publiée ce matin : il y aura, pour chaque vidéo, un billet de blog. Ce n'est pas que les projets suivis m'aient jamais fait peur, entre Dubuffet, Farah, Beckett, Pynchon et autres. Mais enfin, il faudra tenter de s'y tenir.
Surtout, ce qui est essentiel, et que j'annonce clairement ici, c'est qu'il y aura une troisième vidéo d'avant-dire, digressions en matière de préambule, mais qu'après il faudra se resserrer sur le projet lui-même : relire, un par un, et selon leur ordre de parution, les livres de Robert Pinget. Ainsi, la quatrième vidéo devra parler de ma relecture d'Entre Fantoine et Agapa. (Comme je n'ai pas commencé, ce n'est pas pour demain.)
Ce dont il n'est pas question dans la vidéo, c'est de
- l'absence de montage : elle est consubstantielle au projet. Je sais que ces vidéos seraient dix fois meilleures si je coupais les bégaiements, les hésitations, et si je montrais autre chose que ma tronche, et si j'ajoutais du texte, des citations... mais, si je fais cela, je n'ai plus le temps de faire ce projet, donc il tombe à l'eau. C'est aussi simple que cela.
- les lieux de tournage : il y aura forcément des vidéos tournées ailleurs qu'à Tours (pendant les vacances ou les déplacements professionnels par exemple), mais peut-être aussi que j'irai faire un tour, un jour, du côté du rond-point Robert Pinget, tout près de chez moi
▓▒░▒ Rappel : l'ensemble des vidéos (il est conseillé de s'abonner et même d'activer la petite clochette à droite de la case S'ABONNER ou ABONNÉ). ▒░▓
11:19 Publié dans PROJET ▓ PINGET | Lien permanent | Commentaires (0)
mardi, 16 octobre 2018
Lancement du projet vidéo autour de Robert Pinget
Dans cette vidéo, j'ai fait deux ou trois choses, et j'en ai dit bien d'autres.
Ce que je n'ai pas dit, c'est que j'avais l'espoir que ça marche mieux que la très éphémère Retraversée des Rougon-Macquart (projet pas entièrement abandonné au demeurant), parce que, par rapport à mars 2016, je me suis aguerri et je sais de quoi je suis capable/incapable.
Pour ce PROJET ░ PINGET (ainsi est-il sobrement nommé), je ne perdrai pas de temps à faire du montage, et je tournerai les vidéos au fur et à mesure.
Comme je me retiens, dans ce billet ou dans la vidéo ci-dessus, de digresser trop abondamment, il faudra que je consacre sans tarder une vidéo à la façon dont je me suis intéressé à l'œuvre de Pinget, et aux raisons pour lesquelles elle a beaucoup compté pour moi dans mes années de formation.
(J'emploie cette dernière expression avec un brin d'ironie, car je suis convaincu — ou alors : j'espère — qu'on n'a jamais fini de se former, et notamment en créant, par les blogs et les vlogs, des espaces d'échange et de construction du sens.)
12:11 Publié dans Improviser traduire, Lect(o)ures, PROJET ▓ PINGET | Lien permanent | Commentaires (0)
samedi, 13 octobre 2018
Projets / chantiers
Il faudrait, il faudrait...
Tant de projets en l'air qui viennent s'ajouter aux chantiers.
Et tout ça face à quoi : cette après-midi, nous allons participer à la seconde Marche pour le climat, après celle de septembre, déterminés, mais si désemparés à la fois. Je me rappelle avoir passé toute mon adolescence à être tiraillé entre la noirceur de tout ce qui se produisait d'atroce en matière de saccage des ressources naturelles et l'aspiration à quelque chose d'autre — l'art, on dira, pour faire vite. Mais l'art n'est-il pas une manière de se dérober ?
Il n'en demeure pas moins que je suis embringué dans des projets et des chantiers, et que, tout en cherchant à faire de mon mieux à ma modeste échelle pour que « ça aille mieux » (ou que le pire scénario en matière de réchauffement climatique soit évité), ça n'aurait pas grand sens non plus de ne rien faire d'autre.
Donc, les chantiers : les vidéos, bien entendu — et, le 13 novembre, une communication à Lyon sur ce que produisent et/ou ont produit jusqu'ici mes improvisations de traductions.
Les projets.
Il me faut reprendre l'écriture, car l'expression sous forme de vidéo, pour pratique et irremplaçable qu'elle est, ne peut entièrement se substituer au travail en profondeur, au travail de creusement que suppose l'écriture. À court terme, il faudrait que je me mette enfin à la tâche pour écrire un article, ici, un billet de blog donc, sur Empreintes de crabe. Le problème, c'est que, pour bien faire, je souhaiterais y associer une réflexion sur l'ensemble de la trilogie, donc aussi Mont Plaisant et La saison des prunes.
Régulièrement, je me dis qu'il suffit, pour l'écriture dans les blogs, de me forcer à écrire chaque jour un texte, même bref, dans n'importe laquelle des dizaines et des dizaines de rubriques de celui-ci ou de celui-là. Mais ça ne marche pas comme ça, ça n'a jamais marché comme ça.
Il y a quelques jours, lors d'un échange avec Pierre Barrault, je me suis rendu compte — c'est lui qui me l'a soufflé — que le nom des éditions Louise Bottu, dans les Landes, venait du nom de la poétesse dans Monsieur Songe. Quelle honte, de ne pas m'en être aperçu. Ainsi, l'idée qui me trottait dans la tête, de reprendre tout Pinget et de tenir la chronique de cette réappropriation, ne serait pas chimérique.
Et traduire...
Oh la la...
09:53 Publié dans Amazone, été arlequin, Pynchoniana, Questions, parenthèses, omissions, WAW | Lien permanent | Commentaires (0)
jeudi, 11 octobre 2018
LA RIXE À LA FLOTTILLE
LA RIXE À LA FLOTTILLE
poème ultra-contemporain
Pour C.F.-D.
________________________________
Sans prévenir, il lui a asséné
quatre violents coups de bâton
au visage. Ses lunet-
tes se casseront.
L’épouse de la victime
est entrée dans la partie.
Elle est parvenue à s’emparer du bâton.
Et à son tour, elle a
frappé l’agresseur
en plein ventre.
Problème, il a
une poche gastrique.
Il devra donc être évacué
en urgence à l’hôpital
André-Mignot du Chesnay.
Le motif de la rixe entre ces trois-là,
âgés de 51, 63 et 68 ans
et originaires
de Versailles et d’Orgeval,
est bien banal.
L’un avait pris la place
de l’autre sur le par
-king de la place d’Armes.
Aucun n’a pour le moment
été placé en garde à vue.
07:55 Publié dans Chèvre, aucun risque, Ecrit(o)ures | Lien permanent | Commentaires (0)
mercredi, 10 octobre 2018
Conseil du mercredi
Quand tu écris en inclusif sur YouTube, pense à utiliser le point médian, et non le point classique, faute de quoi YouTube crée automatiquement plein de liens inactifs vers des sites espagnols (doctorant.es, étudiant.es, ami.es).
12:00 Publié dans Aphorismes (Ex-exabrupto), Flèche inversée vers les carnétoiles, Gertrude oder Wilhelm | Lien permanent | Commentaires (0)
mardi, 09 octobre 2018
Chili
19:00 | Lien permanent | Commentaires (0)
lundi, 08 octobre 2018
Pour un anniversaire
Fou, Chirac ? Gardiens !
Ignorais fâcher duc.
Dis, courage franchi,
Enfourcha caïd gris !
Froc ? Adieu chagrins !
22:20 Publié dans Lézard rame | Lien permanent | Commentaires (0)
dimanche, 07 octobre 2018
Nanu?
Ce soir, je reprends la lecture de How German Is It après épisode 3 de Babylon Berlin, en un dimanche marqué aussi par des recherches sur Fichte et une discussion autour de mes récentes TSF à partir de Droste-Hűlshoff et Fadumo Korn.
Ganz klar.
20:04 Publié dans Gertrude oder Wilhelm | Lien permanent | Commentaires (0)
vendredi, 05 octobre 2018
Nanardège
On vient donc de regarder un nanard rigolo, et une des actrices n'était autre que l'étudiante de L3 partie en cours d'année en 2006 pour échouer à Miss France puis reconvertie dans Secret Story puis reconvertie en blogueuse beauté et donc désormais occupée à dire (mal) ses répliques.
22:12 Publié dans Chèvre, aucun risque, Tographe, WAW | Lien permanent | Commentaires (0)
jeudi, 04 octobre 2018
Conférence de Patrice Nganang (Université de Tours)
22:08 Publié dans Affres extatiques, WAW | Lien permanent | Commentaires (0)
mercredi, 03 octobre 2018
Toujours walcott

08:20 Publié dans Lect(o)ures, Où sont passées les lumières? | Lien permanent | Commentaires (0)
mardi, 02 octobre 2018
Index alphabétique des TSF par auteur (work in progress)
Le 13 novembre prochain, je parlerai, à Lyon de mon projet en cours et au long cours, les Traductions sans filet (TSF), lors d'une journée d'études consacrée à la LittéraTube. Il faut que je m'attelle à jeter les premiers paragraphes de cette communication, peut-être avec le dictaphone, histoire de prendre le problème systématiquement de biais.
En l'espèce, et même si le caractère réflexif est assez pesant, j'ai décidé de constituer enfin — aussi sur l'aimable insistance de François Bon — un index alphabétique des auteurs traduits lors de ces séances improvisées et filmées.
_____________________________________
Abani, Chris — [131]
Abish, Walter — [160]
Albarracin, Laurent — [167]
Ayitey Komey, Ellis — [35]
Barnes, Djuna — [123]
Baumer, Mark — [88]
Beaudoux, Clara — [134]
Beukes, Lauren — [107]
Bird&Moon.com — [139]
Boltanski, Christian — [33]
Bon, François — [24]
Bonnefoy, Yves — [43]
Breytenbach, Breyten — [119]
Burnham, Bo — [1] ; [2] ; [3] ; [19] ; [97]***
Butor, Michel — [62]
Char, René — [9]
Cheney-Coker, Syl — [36]
Chevillard, Éric — [74] ; [77]
CLV — [157]
Cooke, Jacquii — [65]
Coover, Robert — [34]
Corbett, Bill — [37]
Creeley, Robert —[32]
Döblin, Alfred — [142]
“dognapping” — [84]
Doubinsky, Seb — [27] ; [105] ; [148]
Droste-Hülshoff — [156]
Dujardin, Michèle — [114]
Duras, Marguerite — [125]
Durrell, Gerald — [73] ; [117] ; [120] ; [152]
Éluard, Paul — [48]
Feraoun, Mouloud — [51]
Flynn, Nick — [89]
Fourcade, Dominique — [6] ; [12]
Gide, André — [69]
Ginsberg, Allen — [87]
Gilkin, Iwan — [16]
Gissing, George — [145]
Gordimer, Nadine — [143]
Gotlib — [60]
Gould, Stephen Jay — [70]
Gray, Thomas — [63]
Guillevic, Eugène — [47]
Hejinian, Lyn — [80]
Henri VIII (le faux) — [13]
Hoagland, Tony — [59]
Hobson, Cheryl — [127]
Huret, Jules — [106]
Irving, Washington — [64] ; [166]
Jennings, Elizabeth — [126]
Joans, Ted — [28] ; [29] ; [31] ; [38] ; [44]
Johannin, Simon — [85]
Johnson, Samuel — [151]
Kalda, Katrina — [162]
Kamanda, Kama — [23]
Kaplan, Leslie — [138]
Khair, Tabish — [45]
Korn, Fadumo — [158]
Le Guin, Ursula — [130] ; [136]
Lopes, Henri — [42]
Limericky News — [122]
Lucashenko, Melissa — [159]
Lux, Thomas — [92]
Maconie, Stuart — [72]
Mail & Guardian — [8]
Malamud, Bernard — [164] ; [165]
Maulpoix, Jean-Michel — [104]
Maximin, Daniel — [93]
McCarthy, Cormac — [109] ; [110]
Meens, Dominique — [116]
Menmuir, Wyl — [46]
Mitchell, Joseph — [101] ; [103]
Montague, John — [61]
Morgenstern, Christian — [7]
Mouton, Antoine — [111] ; [112] ; [113]
Nakhjavani, Bahiyyih — [67]
Nganang, Patrice — [118] ; [149] ; [150] ; [153] ; [161]
Nimrod — [102]
Nirina, Esther — [53]* ; [54] ; [55] ; [56] ; [57] ; [76] ; [98]
Norac, Carl — [10]
Nougé, Paul — [15]
O'Brien, Flann — [20]
O'Faolain, Sean — [135]]
Okri, Ben — [96]
Osofisan, Sola — [18]
Oyeyemi, Helen — [81]
Oyeyinke, Diekoye — [133]
Perkins Gilman, Charlotte — [155]
Phillips, Tom — [137]
Pinget, Robert — [163]
Raharimanana — [52]
Ray, Lionel — [95]
Rebotier, Jacques — [4]
Ronsard, Pierre de — [71]
Roux, Laurine — [146]
Rushdie, Salman — [121]
St Vincent Millay, Edna — [128] ; [129]
Saknussemm, Kris — [147]
Sautière, Jane — [140] ; [141]
Sekiguchi, Ryoko — [17]
Shuttleworth, Red — [25]** ; [91]
Spenser, Edmund — [58]
Tatamkhulu Afrika — [26]
Traullé, Amandine — [154]
Venaille, Franck — [144]
Very British Problems — [41]
Vuong, Ocean— [124]
Walcott, Derek — [115]
Wanaina, Binyavanga — [132]
Watten, Barrett — [11]
Wauthier, Jean-Luc — [30]
Wells, H.G. — [14]
Weltman-Aron, Brigitte — [66]
Williams, Tex — [78]
Yvert, Fabienne — [68]
* La 53e vidéo signait le renoncement à tout montage.
** dédiée à V. Scigala
*** vidéo du 1er anniversaire
09:04 Publié dans Improviser traduire | Lien permanent | Commentaires (0)
dimanche, 23 septembre 2018
Not the sharpest apple
Il faut croire qu'on peut toujours s'améliorer. Vingt-et-une années d'enseignement, seize ans à Tours, et voici que je viens d'inventer l'eau tiède ; j'en ris tout seul, ce matin, face à mon écran d'ordinateur.
Cela fait deux ans que j'assure un cours de thème réservé aux étudiant.es d'échange, cours très agréable notamment en raison de la grande hétérogénéité des groupes, tant pour le niveau en français que pour l'origine géographique. Je choisis habituellement de faire traduire des documents très variés : articles de presse sur un événement local, extrait de roman récent plutôt facile, vidéo de François Bon, chanson, etc., le tout parfois suite aux suggestions des étudiant.es même (l'an dernier, on s'est retrouvés à traduire les paroles de Basique d'Orelsan).
Comme je veux qu'ils puissent garder une trace, et comme — malheureusement — les salles équipées de TNI sont toutes trop petites pour que je puisse y enseigner (je n'ai que des groupes d'au moins 35-40 étudiant.es), j'ai pris l'habitude d'utiliser la vidéoprojection de la façon la plus simple : je projette le document Word où se trouve le texte à traduire, et je complète avec les propositions de traduction en anglais, ce qui peut être un peu fastidieux (every cloud has a silver lining). Ainsi, toutefois (regardons le verre à moitié plein), je mets presque systématiquement des propositions de corrigés dans le cours en ligne sur CELENE.
Voici donc que, ce matin, en préparant de mon côté les pistes de traduction, j'ai eu l'idée — afin de projeter le document tout en ayant une trame déjà écrite — de blanchir ma traduction afin de ne la faire apparaître qu'après avoir entendu les propositions des étudiant.es. La solution, total bricolage, est d'une banalité affligeante. Je n'y avais jamais pensé.
D'où que je ris tout seul, face à mon écran.
07:04 Publié dans WAW | Lien permanent | Commentaires (0)
jeudi, 20 septembre 2018
Traduction sans filet, la 150e
18:17 Publié dans Affres extatiques, Improviser traduire, Moments de Tours, Zestes photographiques | Lien permanent | Commentaires (0)
mercredi, 19 septembre 2018
Ours
La phrase du jour (d'hier en fait) :
« Je crois avoir repéré un ou deux mecs dans l'ours. »
07:34 Publié dans Aphorismes (Ex-exabrupto) | Lien permanent | Commentaires (0)
mardi, 18 septembre 2018
Ne pas mégoter
La grande collecte de déchets et de saloperies diverses à l'occasion du World Cleanup Day, samedi dernier ? J'y étais avec mon fils aîné.
Mais, plus important : si chacun.e ramassait dix mégots par jour afin de les jeter ostensiblement dans une poubelle à la face de tous ces gens qui ne réfléchissent à rien, ça serait plus efficace que tous les discours.
21:36 Publié dans Indignations | Lien permanent | Commentaires (0)
samedi, 15 septembre 2018
Quasimodo au bout du rouleau
Parmi les emplettes du samedi matin, une bière brune “La Corde raide”.
Rien à faire, j'aurai ça dans la tête toute la journée. (Me suis aperçu que je la connaissais encore par cœur en entier.)
09:30 Publié dans Autres gammes, Moments de Tours, Nathantipastoral (Z.) | Lien permanent | Commentaires (0)
jeudi, 13 septembre 2018
Albecker
« Les habitudes meurent difficultueusement. »
Même si ce n'est pas l'usage le plus adéquat/précis de cet adverbe, ça fait plaisir de le rencontrer à la fin d'un chapitre du roman qu'on lit.
(Et dont on parlera dans une prochaine vidéo, il va sans dire.)
21:40 Publié dans Chèvre, aucun risque, Lect(o)ures, Words Words Words | Lien permanent | Commentaires (0)
13 septembre 2018
 Ainsi, après avoir manqué la briser sans ménagement ou la renvoyer à l'expéditeur, ma mère s'est décidée à installer — en l'ayant adaptée à son matelas — la yourte-moustiquaire qu'elle avait achetée par correspondance début août, et dont elle dit désormais que, même avec les chaleurs qui persistent dans les Landes et malgré un été où (je peux en témoigner) nous avons été plus bouffés que jamais par ces bestioles que pipistrelles et gobemouches (trop rares) ne suffisent plus à réguler, ça lui permet de lire la lampe allumée et les portes-fenêtres ouvertes sur l'air du soir, ce qui, de tout temps, eût été inimaginable.
 Ainsi, après avoir manqué la briser sans ménagement ou la renvoyer à l'expéditeur, ma mère s'est décidée à installer — en l'ayant adaptée à son matelas — la yourte-moustiquaire qu'elle avait achetée par correspondance début août, et dont elle dit désormais que, même avec les chaleurs qui persistent dans les Landes et malgré un été où (je peux en témoigner) nous avons été plus bouffés que jamais par ces bestioles que pipistrelles et gobemouches (trop rares) ne suffisent plus à réguler, ça lui permet de lire la lampe allumée et les portes-fenêtres ouvertes sur l'air du soir, ce qui, de tout temps, eût été inimaginable.
Il ne lui reste plus qu'à en installer sur tous les lits.
19:07 Publié dans Amazone, été arlequin, Hors Touraine | Lien permanent | Commentaires (1)
mercredi, 12 septembre 2018
La chanson de Benjamin Pavard
Cette après-midi, premier cours de traductologie avec les 12 étudiantes — donc collègues — d'agrégation interne. Huit d'entre elles n'avaient jamais entendu parler de la chanson de Benjamin Pavard, et pour trois d'entre elles le défenseur français n'était même pas un nom.
 
 Comme quoi on peut enseigner en collège/lycée et passer totalement à côté des trucs les plus évidents qui sont les références communes de l'immense majorité des Français, et comme quoi aussi les râleurs professionnels qui disent qu'on ne peut pas échapper au foot se trompent : on peut très bien échapper au foot !
 
 (Je rassure tout le monde : ces 12 collègues ont toutes proposé des solutions de traduction stimulantes et ont bien identifié les recatégorisations et autres modulations dans leurs hypothèses.)
En bonus, une traduction à laquelle nous avons abouti, grosso modo et collectivement :
Benjamin Pavard Benjamin Pavard
I don't think you've heard of him
Comes out of the blue
Kicking like a mule
That's our Benjamin Pavard
23:13 Publié dans Chèvre, aucun risque, Translatology Snippets, WAW | Lien permanent | Commentaires (2)
mardi, 11 septembre 2018
Le matelassier de la rue de l'Enterrement
Je lis le dernier Laferrière
Dans un cimetière
Censé être fermé
Pays réel
Pays rêvé
19:17 Publié dans 66 SECONDES DE LECTURE, Affres extatiques, Moments de Tours, Quintils pétroniens | Lien permanent | Commentaires (0)
lundi, 10 septembre 2018
(le pas preste)
7 h 36 —7 h 57
parti sans veste
en chemisette
pas dans mon assiette
le pas preste
assis confortablement
pas enroué
je lis de Roubaud Jouet
À Lorient
quelle carotte
nous dérobera
la vue du Beffroi
sans que l'on sanglote
l'apogée
en pyramide
la terre humide
dérangée
tu tranches dans le vif
de la rame
avec ce drame : ton
sourire pensif
il va se passer quoi
qu'arrivera-t-il
fronce un sourcil
d'homme de loi
la sirène
avant Léonard
tant de collégiennes
dans le coltard
cet arrêt se nommait
MI-CÔTE
déjà on l'a
rebaptisé
la ville aux planches
soleil au pont
sans un brouillon
les îles blanches
au loin cette
silhouette
est-ce Manuelle
ou pas elle
déjà hors de
l'acier
comment commencer
l'heure déborde
10:22 Publié dans Quatramways | Lien permanent | Commentaires (0)
dimanche, 09 septembre 2018
Façon lapine

09:00 Publié dans Words Words Words | Lien permanent | Commentaires (0)






